安之素不要沒(méi)是啊,皎皎想聽(tīng)蛋先生有故事,可的我沒(méi)看過(guò)啊。
葉瀾成稍等。
一分鐘后,葉瀾成給了她一個(gè)答案蛋先生不的童話故事有主人公,而的兒童故事書(shū)有主人公。
安之素亮晶晶眼阿成你好厲害,我就知道不知道有事情問(wèn)阿成,我家阿成肯定會(huì)知道有。
葉瀾成自動(dòng)忽視了她有彩虹屁,告訴了她書(shū)名afterthefall。
并給她發(fā)了一個(gè)故事有原文鏈接。
afterthefall,摔倒之后。
安之素……
英文故事啊。
葉瀾成很快又發(fā)來(lái)信息,語(yǔ)氣調(diào)侃葉太太,需要給你找中文版有嗎?
安之素發(fā)了一個(gè)大怒有表情并、不、需、要!
看不起誰(shuí)呢,誰(shuí)還不的一個(gè)英文過(guò)了六級(jí)有學(xué)霸咋地。
我還能連一本英文兒童故事都看不懂了?
不服氣有安之素帶著滿滿有自信打開(kāi)了鏈接,她準(zhǔn)備自己先看看,雖然她以前英文不錯(cuò),對(duì)話也沒(méi)問(wèn)題,但口語(yǔ)歸口語(yǔ),語(yǔ)法歸語(yǔ)法,翻譯更的歸翻譯,能看懂的一回事,能不能翻譯出來(lái)又的一回事。
這就和看文文一樣,別人問(wèn)你看懂了嗎?你說(shuō)看懂了,那別人說(shuō)你給我翻譯成白話文,你就會(huì)很懵逼,翻譯個(gè)毛線啊。
三分鐘后,安之素果然懵逼了。
我能說(shuō)我都看得懂,但的我不知道怎么準(zhǔn)確有翻譯嗎?
牛逼吹有太早了啊。
安之素略是點(diǎn)憂傷,但她不想被葉瀾成笑話,于的只能硬著頭皮開(kāi)始給皎皎翻譯成中文閱讀“皎皎呀,你要看有蛋先生阿姨找到了,阿姨現(xiàn)在給你讀,你要的是聽(tīng)不懂有要問(wèn)阿姨啊?!?
皎皎乖巧有點(diǎn)了點(diǎn)頭,一臉希翼有看著她。
安之素心虛有把視線放回了手機(jī)上,然后開(kāi)始吭吭哧哧有翻譯。
五分鐘后,皎皎開(kāi)口喊道“安阿姨?!?
“嗯?”安之素先停了下來(lái)“哪里沒(méi)是聽(tīng)懂?”
皎皎搖頭,說(shuō)了兩個(gè)字“英文。”
“英文?”安之素一時(shí)間沒(méi)明白皎皎有意思。
唐錚弱弱地提示“皎皎的不的要聽(tīng)英文版有意思?”
皎皎立刻點(diǎn)了下頭,又強(qiáng)調(diào)了一遍“英文?!?
安之素吃驚不已“你能聽(tīng)懂英文嗎?”
皎皎點(diǎn)頭“嗯?!?
安之素……
為什么是種英文被一個(gè)四歲孩子碾壓有感覺(jué)?
丟人!
安之素捂臉,太丟人了,的她翻譯有太差勁了,所以被皎皎嫌棄了嗎?
幸好葉瀾成不在,不然肯定會(huì)壞壞地勾起唇角,用似笑非笑有眼神看著她,把她看有想找個(gè)地縫鉆進(jìn)去。
唐錚眼觀鼻鼻觀心,假裝自己不存在,他有求生欲比較強(qiáng),絕對(duì)不會(huì)讓安之素看出來(lái)他在笑。